10:46 

Симорошка
дайте мне точку опоры и я об неё споткнусь
Так как легкие панические настроения по поводу здоровья меня не хотели отпускать, я, заручившись поддержкой семьи, поехала в Питер на обследования. Ничего ужасного не нашли, к счастью, но нормально продиагносцировали, назначили кучу лекарств, и надавали рекомендаций. Выводы следующие:
- шея на мрт выглядит немного хуже, чем в прошлом году, но жить буду нормально, если перестану себе вредить
- колени у меня неправильные и я их повредила настойчивыми упражнениями для правильных колен
- мышцы ни к черту и в дисбалансе, и меня спасут от дальнейшего развала скелета только правильные упражнения
- легкий, но хронический недостаток отдельных витаминов или элементов может вести к далекоидущим весьма неприятным по ощущениям последствиям

Лекарств правда кучу назначили. Курсы некоторых из них - по три месяца.
На финской границе мы, конечно же, попали на таможенный досмотр (второй раз за всё время, как я езжу). На лице финской таможенницы за сканером нарисовался очень четкий вотзефак, и следующие десять минут я объясняла другому таможеннику, что я больной человек и вот бумажки, и это всё мне, и всего лишь на три месяца (более или менее). Таможенник выглядел растерянно, и что-то пытался мне объяснить про правила, но было видно, что ему очень не хочется по этим правилам строго разбираться и что-то со мной и моей кучей делать, поэтому меня отпустили. Хорошо, потому что за эту кучу я в аптеке вывалила приличную сумму, и боюсь подумать, сколько подобное стоит в финке (половины еще и не купить, скорее всего).

@темы: оптимифигизм, нелёгкая жизнь тела, круговерть

URL
Комментарии
2016-06-16 в 16:34 

Хельмипёллё
Женщина должна быть счастлива. И больше она никому ничего не должна!
Ну, по правилам лекарств себе любимой на 3 месяца ты можешь провезти ( в некоторых случаях и на пол года можно), просто закавыка в том, что нужен перевод рецепта на финский, чтобы им понятно было - что это именно тебе и какой врач их прописал.
Я вот каждый раз трясусь на нашей таможне. Уже из-за финских лекарств. Правда, беру с собой по минимуму, но ведь наши же обязательно привяжутся, что они в рецепте ничего не понимают. А переводить его - дороже лекарств обойдется.

2016-06-16 в 16:59 

Симорошка
дайте мне точку опоры и я об неё споткнусь
Suomen Aurora Borealis, да, мне сказали - по правилам нужен перевод на финский или шведский. У меня столько бумажек от разных врачей было, что перевод на финский вышел бы на половину стоимости этих лекарств. Учитывая, что последняя бумажка была выписана в день отъезда, так вообще..

URL
2016-06-16 в 18:38 

Хельмипёллё
Женщина должна быть счастлива. И больше она никому ничего не должна!
   

Есть повод быть собой

главная